El puente y las orillas: sobre la traducción de poesía
Keywords: 
Traducción
 Poesía
Materias Investigacion::Filología y Literatura::Literatura
Issue Date: 
2010
Publisher: 
Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra
ISSN: 
1699-0048
Citation: 
Insausti, G. (2010). El puente y las orillas: sobre la traducción de poesía. Revisiones, 06, 27-41.
Abstract
Se reflexiona sobre la naturaleza del puente y las orillas desde una experiencia como traductor y ensayista. Para muchos, el puente ha dejado de ser un breve espacio por el que se transita, y casi ha pasado a constituir un territorio en sí. Como trasfondo, un mundo global –o glocal–, de configuración acéfala y reticular, de isoglosas dispersas, donde convive la proliferación de jergas privadas en los foros de Internet con la homogeneización de los lenguajes públicos de los mass media; mundo poscolonial y en el que la sencilla y simétrica geopolítica de bloques es ya un recuerdo, mundo que nos obliga constantemente a digerir, verter, reproducir una abigarrada multitud de discursos formulados en otros idiomas.

Files in This Item:
File: 
Gabriel Insausti REV 06.pdf
Description: 
Size: 
110,34 kB
Format: 
Adobe PDF


Items in Dadun are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.