Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.creator | Tato-Puigcerver, J.J. (José Julio) | - |
dc.date.accessioned | 2013-06-18T11:15:57Z | - |
dc.date.available | 2013-06-18T11:15:57Z | - |
dc.date.issued | 2010-07 | - |
dc.identifier.citation | La Perinola, revista de investigación quevediana | es_ES |
dc.identifier.issn | 1138-6363 | - |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10171/29403 | - |
dc.description.abstract | Este artículo analiza el significado de algunos términos técnicos obtenidos de las obras de Quevedo, utilizando diccionarios y libros de la época. Los términos son: hidropesía; hígado; hipocrás; metales, producto del sol; mitridático; Mizaldo; moco, superfluidad del cerebro; muelas de difuntos; muermo; muerte repentina; zarza y zurdo. This paper analyses the meaning of some technical words used by Quevedo in his works. These terms are studied looking them up in dictionaries or books of the period. The analysed words are: hidropesía; hígado; hipocrás; metales, producto del sol; mitridático; Mizaldo; moco, superfluidad del cerebro; muelas de difuntos; muermo; muerte repentina; zarza and zurdo. | es_ES |
dc.language.iso | spa | es_ES |
dc.publisher | Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra | es_ES |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |
dc.subject | Materias Investigacion::Filología y Literatura | es_ES |
dc.title | El léxico científico de Quevedo (IV) | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es_ES |
dc.type.driver | info:eu-repo/semantics/article | es_ES |
dc.identifier.doi | 10.15581/017.14.4539 | es_ES |
Files in This Item:
Statistics and impact
Items in Dadun are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.