Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor | Oliva, Gonzalo de | es_ES |
dc.contributor | Alcocer, Fernando de | es_ES |
dc.contributor | Urrea, Jerónimo de | es_ES |
dc.contributor | Vázquez de Contreras, Diego | es_ES |
dc.creator | Ariosto, Ludovico, 1474-1533 | es_ES |
dc.date | 1604 | es_ES |
dc.date.accessioned | 2013-10-02T07:39:55Z | - |
dc.date.available | 2013-10-02T07:39:55Z | - |
dc.date.issued | 2013-10-02 | - |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10171/30062 | - |
dc.description | Tít.: "Orlando Furioso compuesto en otava rima por Lodovico Ariösto en lengua italiana, i della traduzido en el mismo verso en lengua castellana" | es_ES |
dc.description | Escrito y numerado en dos columnas | es_ES |
dc.description | Todas las estrofas de 8 versos van numeradas | es_ES |
dc.description | Texto con correcciones interlineales | es_ES |
dc.description | Al fin: "Todo lo dicho en este libro va sugeto a la correcion, i emienda de nuestra santa madre la Iglesia Católica Romana, i a la censura de la Santa Iquisicion a los quales me sugeto en esto i en todo. I asi lo firmo en Lucena a. 2. dias del mes de Agosto del año de 1604. [Firma autógrafa] Gonçalo de oliva" | es_ES |
dc.description | índice, sin numerar que comienza la verso de la h. 222. | es_ES |
dc.description | Al final lleva un registro: A-Z8, Aa-Qq8, Rr6 que sin duda corresponde al libro que tradujo. | es_ES |
dc.description | Oliva debió hacer la traducción de la versión: Orlando furioso di m. Lodouico Ariosto, con cinque nuoui canti del medesimo. Ornato di figure, & con queste aggiuntioni. Vita dell'auttore scritta per m. Simon Fornari. Allegorie ... di m. Clemente Valuassori ... Argomenti ... di m. Gio. Mario Verdezotti. Annotationi ... di m. Lodouico Dolce ... Pareri in duello d'incerto autore. Dichiaratione d'historie ... di Thomaso Porcacchi. Ricolta ... Vocabolario ... Rimario ... di m. Gio. Giacomo Paruta. - In Venetia : per Gio. Andrea Valuassori detto Guadagnino, 1566 | es_ES |
dc.description | La traducción inédita de Gonzalo de la Oliva supera a las de Hernando de Alcocer, Jerónimo de Urrea y Diego Vázquez de Contreras. | es_ES |
dc.description | Tres hojas sueltas contienen copias, con escritura del siglo XVII, de varias partidas de libros sacramentales de la parroquia de Lucena: bautismo de Gonzalo a 9 de febrero de 1556; matrimonio de Gonzalo de la Oliva con María del Valle celebrado el 15 de abril de 1596; noticia del testamento fechada en Lucena a 24 de noviembre de 1600; dos partidas de bautismo que firma como testigo la viuda de Gonzalo, fechadas en 1612. | es_ES |
dc.language.iso | spa | es_ES |
dc.publisher | 1604 | es_ES |
dc.rights | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/deed.es | es_ES |
dc.subject | Poesía italiana s. XV-XVI | es_ES |
dc.title | Orlando Furioso [Manuscrito] / compuesto por Ludovico Ariosto ; traducido por Gonzalo de Oliva | es_ES |
dc.type | Texto | es_ES |
europeana.dataProvider | Déposito Académico Digital Universidad de Navarra | - |
europeana.isShownAt | https://hdl.handle.net/10171/30062 | - |
europeana.provider | Déposito Académico Digital Universidad de Navarra | - |
europeana.rights | http://www.europeana.eu/rights/rr-f/ | - |
europeana.type | TEXT | - |
Files in This Item:
Statistics and impact
Items in Dadun are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.