Full metadata record
Appears in Collections:
DC FieldValueLanguage
dc.creatorSebastián-Mediavilla, F. (Fidel)-
dc.date.accessioned2013-10-18T11:28:12Z-
dc.date.available2013-10-18T11:28:12Z-
dc.date.issued2012-
dc.identifier.citationSebastián-Mediavilla, F. (2012) ""Dos ortografías frente a frente en la obra de Malón de Chaide"", Rilce, vol. 28, n. 2, pp. 580-615es_ES
dc.identifier.issn0213-2370-
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10171/34215-
dc.description.abstractPedro Malón de Chaide quiso que su obra saliera impresa según su propio criterio ortográfico, en buena medida contrario al que se usaba en las imprentas. En el Prólogo de La conversión de la Magdalena se queja de que, habiendo él descuidado la supervisión del trabajo editorial, advirtió, cuando ya se había impreso buena parte del libro, que se había hecho cambiando sus grafías por las acostumbradas. Lo restante del libro se quiso realizar obedeciendo al autor, pero los primeros pliegos de esta última parte salieron impresos con una mezcla de las dos ortografías contradictorias. En el presente trabajo se intenta explicar cómo pudo suceder tal cosa, recurriendo a los conocimientos de que se dispone sobre el proceso de fabricación de un libro en el Siglo de Oro, y a la legislación que le afectaba en los distintos reinos de España.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherServicio de Publicaciones de la Universidad de Navarraes_ES
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.subjectMalón de Chaidees_ES
dc.subjectOrtografíaes_ES
dc.subjectPuntuaciónes_ES
dc.subjectCrítica textuales_ES
dc.title"Dos ortografías frente a frente en la obra de Malón de Chaide"es_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.type.driverinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.identifier.doi10.15581/008.28.2930es_ES

Files in This Item:
Thumbnail
File
11. Sebastián.pdf
Description
Size
564.17 kB
Format
Adobe PDF


Statistics and impact
0 citas en
0 citas en

Items in Dadun are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.