Registro completo de metadatos
Aparece en las colecciones:
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.creatorBravo-García, E.M. (Eva Mª)-
dc.creatorCáceres-Lorenzo, M.T. (Mª Teresa)-
dc.date.accessioned2014-10-31T12:48:11Z-
dc.date.available2014-10-31T12:48:11Z-
dc.date.issued2014-
dc.identifier.citationBravo-García, E.M.; Cáceres-Lorenzo, M.T. (2014). "" Tobías y la protonovela"", Rilce, vol. 30, n.1, pp. 73-85.es_ES
dc.identifier.issn0213-2370-
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10171/36994-
dc.description.abstractDespués de la conquista del Caribe se abre el periodo de contacto de la lengua española con idiomas autóctonos consolidados, etapa en la que se va a dirimir la aclimatación lingüística en el continente americano. Esta aportación se centra en el análisis de una selección de obras correspondien- tes al periodo 1518-1559, elegidas en función de las siguientes variables: el grado de experiencia del autor en Indias y el uso de estrategias comunicativas desarrolladas en cada producción documental. La investigación se centra en el análisis cuantitativo de los vocablos incorporados en las crónicas, las tendencias observadas y su interpretación. Los tipos textuales generados evidencian una relación directa tanto con la incorporación de neologismos indígenas como con el marco de conocimientos del autor, a través del cual filtra su experiencia personal e incorpora las nuevas palabras.es_ES
dc.description.abstractAfter the Caribbean Islands were con- quered, there began a time of contact between the Spanish language and consolidated native languages, which would result in the linguistic settlement in the American continent. This paper focuses on the analysis of a selection of works dating between 1518 and 1559, and which have been selected on the basis of the following variables: the author’s level of experience in the Indies and the use of communicative strategies in each document. This study is centred on analyzing quantitatively the words included in the chronicles, the tendencies observed, and their interpretation. The resulting textual types show a direct relationship with both the addition of indigenous neologisms and the authors’ field of knowledge, through which they filter their personal experience and add the new words.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherServicio de Publicaciones de la Universidad de Navarraes_ES
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.subjectIndoamericanismoses_ES
dc.subjectCronistases_ES
dc.subjectEspañol de Américaes_ES
dc.subjectEstrategias comunicativases_ES
dc.subjectTipología textuales_ES
dc.subjectIndigenous Americanismses_ES
dc.subjectChroniclerses_ES
dc.subjectAmerican Spanishes_ES
dc.subjectCommunicative Strategieses_ES
dc.subjectText Typologyes_ES
dc.subjectMaterias Investigacion::Filología y Literatura::Filología hispánicaes_ES
dc.titleEstrategias comunicativas y tipos documentales en la selección de voces amerindias en el siglo XVI (1518-1559)es_ES
dc.title.alternativeCommunicative Strategies and Text Types in the Selection of Amerindian Voices in the 16th Century (1518-1559)es_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.relation.publisherversionhttps://revistas.unav.edu/index.php/rilce/indexes_ES
dc.identifier.doi10.15581/008.30.305es_ES

Ficheros en este ítem:
Vista previa
Fichero
201406 RILCE 30.1 (2014) -5.pdf
Descripción
Tamaño
306.26 kB
Formato
Adobe PDF


Estadísticas e impacto
0 citas en
0 citas en

Los ítems de Dadun están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.