Full metadata record
Appears in Collections:
DC FieldValueLanguage
dc.creatorCalle-Rosingana, G. (Gonzalo)-
dc.date.accessioned2015-09-24T07:37:38Z-
dc.date.available2015-09-24T07:37:38Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.citationCalle-Rosingana, Gonzalo. (2015). ""Consideraciones sobre la transitividad en La sombra del viento: efectos estilísticos"", Rilce, vol. 31, n.1, pp. 52-78.es_ES
dc.identifier.issn0213-2370-
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10171/39083-
dc.description.abstractLa popular novela de Carlos Ruiz Zafón La sombra del viento contiene un gran número de oraciones que responden a un mismo patrón estructural: un elemento con el rasgo semántico [–animado] aparece al inicio de la oración y funciona como primer argumento de un proceso material (representado por un verbo) que en principio tiene que vincularse con elementos que tienen el rasgo semántico [+animado]. El modelo de transitividad que propuso M. A. K. Halliday sirve de guía metodológica a este artículo, que parte del planteamiento central de que, en la novela, la disposición de los componentes lingüísticos sea usada como un mecanismo estilístico. Así, el uso constante de la estructura adquiere tal importancia que acaba por revolucionar la dimensión estética de la realidad novelada en su totalidad. Una estructura que sitúa a determinados elementos léxicos en una posición de relevancia estilística y colabora en que esas estructuras puedan participar simultáneamente en más de un nivel de generación de significado.es_ES
dc.description.abstractThe bestseller novel by Carlos Ruiz Zafón The Shadow of the Wind contains a large number of sentences that respond to the same structural pat- tern: an element with the semantic feature [-animate] appears at the beginning of the sentence and functions as first argument of a material process (represented by a verb) which in principle should have to be related to items that have the semantic feature [+animate]. The model of transitivity proposed by M. A. K. Halliday will be used as the methodological guide to this article, which inspires the central idea that, in the novel, the organisation of linguistic components is used as a stylistic device. Being so, the structure becomes so important that it will eventually transform the aesthetic dimension of the fictional reality of the novel. These structures place certain lexical items in a position of stylistic relevance and let them participate simultaneously in more than one level of generation of meaning.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherServicio de Publicaciones de la Universidad de Navarraes_ES
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.subjectMaterias Investigacion::Filología y Literaturaes_ES
dc.subjectEstiloes_ES
dc.subjectRelevanciaes_ES
dc.subjectLingüística sistémico-funcionales_ES
dc.subjectTransitividades_ES
dc.subjectAnálisis textuales_ES
dc.subjectStylees_ES
dc.subjectRelevancees_ES
dc.subjectSystemic functional linguisticses_ES
dc.subjectTransitivityes_ES
dc.subjectText analysises_ES
dc.titleConsideraciones sobre la transitividad en La sombra del viento: efectos estilísticoses_ES
dc.title.alternativeConsiderations on Transitivity in The Shadow of the Wind: Stylistic Effectses_ES
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.relation.publisherversionhttps://revistas.unav.edu/index.php/rilce/indexes_ES
dc.identifier.doi10.15581/008.31.237es_ES

Files in This Item:
Thumbnail
File
CALLE ROSINGANA 52-78.pdf
Description
Size
3.29 MB
Format
Adobe PDF


Statistics and impact
0 citas en
0 citas en

Items in Dadun are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.