Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.creator | Establier-Pérez, H. (Helena) | - |
dc.date.accessioned | 2015-09-24T08:04:14Z | - |
dc.date.available | 2015-09-24T08:04:14Z | - |
dc.date.issued | 2015 | - |
dc.identifier.citation | Establier-Pérez, Helena. (2015). "" La novela histórica escrita por las mujeres en los albores del Romanticismo (1814-1833): creación original y adaptación de la literatura francesa en España"", Rilce, vol. 31, n.1, pp. 171-199. | es_ES |
dc.identifier.issn | 0213-2370 | - |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10171/39087 | - |
dc.description.abstract | Se estudian en este trabajo las primeras novelas históricas de autoría femenina que nos ha legado el siglo XIX, poco valoradas o casi ignoradas por la crítica hasta el momento: la obra original de Casilda Cañas de Cervantes La española misteriosa y el ilustre aventurero, o sean, Orval y Nonui (1833), así como otras tres novelas que se presentan como traducciones del francés: Zulima (1817), de Micaela Nesbitt y Calleja, Reynaldo y Elina o la sacerdotisa peruana (1820), de Antonia Tovar y Salcedo, y La invención del órgano o Abassa y Bermécides (1831) de María Belloumini. El estudio y el análisis conjunto de estas cuatro novelas firmadas por mujeres nos permitirá situar en el período fernandino (1814-1832) el inicio de una tendencia característica de la escritura femenina decimonónica, el cultivo de la novela histórica, que conocemos hasta la fecha fundamentalmente a través de las obras escritas a partir del medio siglo por Pilar Sinués, Ángela Grassi o Teresa Arróniz. Relacionaremos las tres supuestas traducciones con sus fuentes –alguna de ellas, como es el caso de Reynaldo y Elina, desconocida hasta el momento–, lo cual nos permitirá comprobar que estas versiones constituyen un magnífico ejemplo de la voluntad de trasvase y adaptación de la literatura francesa a nuestro ámbito cultural en un período histórico, el primer tercio del siglo XIX, caracterizado por la escasa producción narrativa de factura nacional. | es_ES |
dc.description.abstract | This paper analyses the first historical novels written by women in XIXth. Century, little valued or totally ignored by the critics up to this time: the original work La española misteriosa y el ilustre aventurero, o sean, Orval y Nonui (1833), written by Casilda Cañas de Cervantes, and other three novels that are presented as translations from french: Zulima (1817), de Micaela Nesbitt y Calleja, Reynaldo y Elina o la sacerdotisa peruana (1820), de Antonia Tovar y Salcedo, y La invención del órgano o Abassa y Bermécides (1831) de María Belloumini. The study of these four novels will allow us to place the beginning of the spanish historical novel writ- ten by women in the period in which Fernando VII was reigning (1814-1832). Also, we will put in rela- tion these three translations with their sources –some of them, since it is the case of Reynaldo y Elina, unknown up to this time–, which will allow us to verify that they are a magnificent example of the process of adaptation of French literature to spanish culture in a historical period, the first third of the XIXth. Century, characterised by little domestic production of novels. | es_ES |
dc.language.iso | spa | es_ES |
dc.publisher | Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra | es_ES |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |
dc.subject | Materias Investigacion::Filología y Literatura | es_ES |
dc.subject | Novela histórica | es_ES |
dc.subject | Escritoras | es_ES |
dc.subject | Siglo XIX | es_ES |
dc.subject | Traducción | es_ES |
dc.subject | Romanticismo | es_ES |
dc.subject | Historical novel | es_ES |
dc.subject | Women writers | es_ES |
dc.subject | XIX century | es_ES |
dc.subject | Translation | es_ES |
dc.subject | Romanticism | es_ES |
dc.title | La novela histórica escrita por las mujeres en los albores del Romanticismo (1814-1833): creación original y adaptación de la literatura francesa en España | es_ES |
dc.title.alternative | The Historical Novel Written by Women in the Beginnings of Romanticism (1814-1833): Creation and Adaptation of French Literature in Spain | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es_ES |
dc.relation.publisherversion | https://revistas.unav.edu/index.php/rilce/index | es_ES |
dc.identifier.doi | 10.15581/008.31.243 | es_ES |
Files in This Item:
Statistics and impact
Items in Dadun are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.