Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.creator | Roig-Miranda, M. (Marie) | |
dc.date.accessioned | 2009-06-22T12:33:59Z | - |
dc.date.available | 2009-06-22T12:33:59Z | - |
dc.date.issued | 2000 | - |
dc.identifier.citation | La Perinola. Revista de Investigación Quevediana, 4, 2000, pp. 367-378 | es_ES |
dc.identifier.issn | 1138-3636 | - |
dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/10171/3909 | - |
dc.description.abstract | Editar Les Visions del Sieur de la Geneste, “traducción” de los Sueños, es a la vez editar un texto de Quevedo y una obra burlesca francesa de principios del siglo XVII. Se estudia en la ponencia el problema del texto base, de las variantes y de la anotación, así como del cotejo entre los Sueños y Les Visions. Editing Les Visions del Sieur de la Geneste, “translation” of Los Sueños, means to edit a text by Quevedo and a French burlesque work from the beginning of the XVIIth century. In this article, the problems of the base text, collation and the annotation are studied, and also the comparison between both texts, Los Sueños and the French version Les Visions. | es_ES |
dc.language.iso | spa | es_ES |
dc.publisher | GRISO-Universidad de Navarra | es_ES |
dc.rights | info:eu-repo/semantics/openAccess | es_ES |
dc.title | Edición y anotación de Les Visions del Sieur de La Geneste | es_ES |
dc.type | info:eu-repo/semantics/article | es_ES |
dc.identifier.doi | 10.15581/017.4.28168 | es_ES |
Files in This Item:
Statistics and impact
Items in Dadun are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.