“Lisonja igual de la vista que del entendimiento”: material emblemático en las fiestas de beatificación teresiana (1614)
Other Titles: 
“Lisonja igual de la vista que del entendimiento”: Emblematic Material in the Teresian Beatification Festivities (1614)
Keywords: 
Santa Teresa de Jesús
Fiestas de beatificación
Siglo XVII
Emblemática y arte efímero
Certámenes poéticos y oratoria sagrada
Issue Date: 
2016
Publisher: 
Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra
ISSN: 
0213-2370
Citation: 
Azanza-López, J. J. (2016). “Lisonja igual de la vista que del entendimiento”: material emblemático en las fiestas de beatificación teresiana (1614). Rilce, Vol. 32, Nº 3, pp. 623-652
Abstract
El objetivo de este trabajo consiste en analizar la presencia de la cultura emblemática en las fi estas de beatifi cación de Teresa de Jesús, celebradas en 1614 en todos los territorios de la monarquía hispana. La consulta de las relaciones festivas pone de manifi esto la ingente cantidad de material emblemático que generó el acontecimiento en los diversos escenarios que lo acogieron, por cuanto no hay acto de relevancia que no cuente con su correspondiente “jeroglífi co” en forma de emblema, empresa o divisa. Una visión de conjunto nos permitirá comprobar el grado de asimilación del lenguaje emblemático en España a comienzos del siglo XVII en su doble fi nalidad docere-delectare, así como su relación con otros componentes de la fi esta barroca como las artes plásticas, los textos devocionales y hagiográfi cos, la poesía y la oratoria sagrada; y, a su vez, reconstruiremos materialmente un conjunto de jeroglífi cos compuestos para la ocasión a partir de su descripción y fuentes originales.
The aim of this paper is the analysis of the presence of symbolic culture in the celebration of the beatifi cation of Teresa of Avila in 1614 in all the territories of the Spanish Monarchy. The consultation of festive relations reveals the enormous amount of emblematic material in the different venues that hosted it, because the main events have their corresponding “hieroglyph” as emblem, empress or device. An overview will allow us to recognize the degree of assimilation of the emblematic language in Spain at the beginning of the 17th Century in its dual purpose docere-delectare, as well as its relationship with other components of the Baroque celebration, such as the Visual Arts, devotional and hagiographic books, poetry and sacred oratory; and, at the same time, we rebuild physically some hieroglyphics composed for the occasion, from their original sources and descriptions preserved in the festive chronicles.
Appears in Collections:

Files in This Item:
Thumbnail
File
2.pdf
Description
Size
1.21 MB
Format
Adobe PDF


Statistics and impact
0 citas en
0 citas en

Items in Dadun are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.