Don Quijote y sus andanzas por las tierras de John Bull (siglo XVII)
Keywords: 
Quijote
Quixote, English literature, theatre and satire
Literatura inglesa
Teatro
Sátira
Issue Date: 
2001
Publisher: 
Servicio Publicaciones Universidad de Navarra
Citation: 
Rilce 17.1 (2001): 1- 16
Abstract
El artículo se propone estudiar las varias “apropiaciones” del Quijote que se han efectuado en la literatura inglesa del siglo XVII, rastreando las huellas que la novela dejó ante todo en el teatro elisabetiano y jacobeo, y, después de su primera traducción oficial, en las obras de imitación. Además, el estudio comparativo de la primera traducción de Shelton, de las 'Pleasant Notes upan Don Quixot' de Edmund Gayton y del poema heroicómico 'Hudibras' de Samuel Butler nos lleva a la conclusión de que la obra de Cervantes, trasplantada en terreno inglés, dio origen a una curiosa e importante tradición burlesca de la figura del caballero andante. This article investigares the presence of Cervantes's Don Quixote in England during the xvIlth century, through a short survey of the most prominent works that the Spanish model directly or indiretly inspired, starting from the Elizabethan and Jacobean theatrical producrions. Moreover, the comparative analysis of Shelton's first translation, 'Gayton's Pleasant Notes upan Don Quixot' and Butlees mockheroic 'Hudibras' leads us to the conclusion that the Spanish work, transplanted in English soil, generated a curious and original burlesque tradition of chivalric romance.
Appears in Collections:

Files in This Item:
File: 
Argelli, Annalisa.pdf
Description: 
Size: 
502,35 kB
Format: 
Adobe PDF


Items in Dadun are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.