Don Quijote y sus andanzas por las tierras de John Bull (siglo XVII)
Palabras clave : 
Quijote
Quixote, English literature, theatre and satire
Literatura inglesa
Teatro
Sátira
Fecha de publicación : 
2001
Editorial : 
Servicio Publicaciones Universidad de Navarra
Cita: 
Rilce 17.1 (2001): 1- 16
Resumen
El artículo se propone estudiar las varias “apropiaciones” del Quijote que se han efectuado en la literatura inglesa del siglo XVII, rastreando las huellas que la novela dejó ante todo en el teatro elisabetiano y jacobeo, y, después de su primera traducción oficial, en las obras de imitación. Además, el estudio comparativo de la primera traducción de Shelton, de las 'Pleasant Notes upan Don Quixot' de Edmund Gayton y del poema heroicómico 'Hudibras' de Samuel Butler nos lleva a la conclusión de que la obra de Cervantes, trasplantada en terreno inglés, dio origen a una curiosa e importante tradición burlesca de la figura del caballero andante. This article investigares the presence of Cervantes's Don Quixote in England during the xvIlth century, through a short survey of the most prominent works that the Spanish model directly or indiretly inspired, starting from the Elizabethan and Jacobean theatrical producrions. Moreover, the comparative analysis of Shelton's first translation, 'Gayton's Pleasant Notes upan Don Quixot' and Butlees mockheroic 'Hudibras' leads us to the conclusion that the Spanish work, transplanted in English soil, generated a curious and original burlesque tradition of chivalric romance.
Aparece en las colecciones:

Ficheros en este ítem:
Vista previa
Fichero
Argelli, Annalisa.pdf
Descripción
Tamaño
502.35 kB
Formato
Adobe PDF


Estadísticas e impacto
0 citas en
0 citas en

Los ítems de Dadun están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.