"Quiero decir como marcador reformulación"
Keywords: 
Marcador discursivo
Reformulación parafrástica
Autorreformulación
Quiero decir
Aclaración
Rectificación
Issue Date: 
2000
Publisher: 
Servicio Publicaciones Universidad de Navarra
ISSN: 
0213-2370
Citation: 
Rilce 16.2 (2000)
Abstract
La expresión del español quiero decir puede funcionar en ocasiones como un marcador discursivo de reformulación. A fin de demostrarlo, en este trabajo se analizan las principales características gramaticales y semántico-pragmáticas de esta unidad, y se conectan con las que generalmente se atribuyen a este tipo de marcadores. Así, se llega a la conclusión de que, aunque su grado de fijación no es tan elevado como el de otras partículas discursivas y a pesar de que no carece por completo de significado léxico, es posible considerarla un marcador que introduce prototípicamente autorreformulaciones parafrásticas. The Spanish expression quiero decir can function as a reformulation discourse marker. In order to prove that, in this paper we analyse the main grammatical and semantic-pragmatic features of this item, and we connect them with those kind of markers. Therefore, we conclude that though its fixation level is not total and it does not lack completely lexical meaning, it can be considered a marker that prototypically aintroduces paraphrastic autoreformulations.
Appears in Collections:

Files in This Item:
Thumbnail
File
Fernández Bernárdez, Cristina.pdf
Description
Size
849.45 kB
Format
Adobe PDF


Statistics and impact
0 citas en
0 citas en

Items in Dadun are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.