Quevedo lector de Malvezzi
Palabras clave : 
Materias Investigacion::Filología y Literatura::Literatura
Fecha de publicación : 
2004
Editorial : 
GRISO-Universidad de Navarra
ISBN : 
1138-6363
Cita: 
La Perinola. Revista de Investigación Quevediana, 8, 2004, pp. 77-108
Resumen
Un conocimiento satisfactorio del universo de referencias culturales en el segundo tercio del siglo XVII en España requiere considerar con atención la obra y la trayectoria intelectual de Virgilio Malvezzi (1595-1654). Malvezzi, italiano spagnolato, miembro durante años cruciales del equipo de Olivares, fue además un escritor de renombre europeo, apreciado o criticado por haber inventado el género del retrato-meditación política, con un estilo muy personal, que suele describirse como laconismo tacitista, etiquetas cómodas pero insuficientes para su cabal conocimiento. Quevedo fue con probabilidad no solo el traductor del Romulo de Malvezzi, sino el vector más importante de su fortuna en España. El artículo trata de establecer o de conjeturar las razones, prioritariamente estéticas, por las que Malvezzi interesó profundamente a Quevedo, y de describir las huellas más evidentes que su lectura dejó en su obra, y posteriormente a la traducción del Rómulo. A satisfactory knowledge of the Spanish cultural world in the Baroque Age ought to include an accurate reading of Virgilio Malvezzi (1595-1654). Now, until recently, this Italian literate, friend and collaborator of the Count-Duke of Olivares in the years preceding the fall of the minister, has received scarce attention from the Hispanic scholarship. Malvezzi was during his lifetime a famous writer, praised or criticised for having coined a new kind of political essays, shaped like short and free meditations on the life and career of ancient statesmen. He is also known for his uncommon style, often described as laconic or tacitean, which are labels not inadequate but too unspecific to explain the success of his books. Quevedo was probably not only the translator of Malvezzi’s first famous book, Il Romulo, but the main vehicle of his widespread influence on Spanish literature. This paper conjectures the reasons to Quevedo’s deep interest in the Malvezzi’s style, and searches the most obvious effects that it left in Quevedo’s writings.
Aparece en las colecciones:

Ficheros en este ítem:
Vista previa
Fichero
04_Blanco_perinola08.pdf
Descripción
Tamaño
208.47 kB
Formato
Adobe PDF


Estadísticas e impacto
0 citas en
0 citas en

Los ítems de Dadun están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.