REV - La Perinola - 2004, Núm. VIII
Permanent URI for this collectionhttps://hdl.handle.net/10171/3531
See
Results
- Más sobre la recepción de Quevedo por los poetas del siglo XX: (Quevedo y Jorge Guillén)(Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra, 2004) Díez-de-Revenga, F.J. (Francisco Javier)La recepción de Quevedo por los poetas contemporáneos ofrece matices de interpretación muy diversos. Entre estas lecturas, destaca la de Jorge Guillén, que, a través de diversos poemas relacionables con Quevedo e inspirados por la reflexión del poeta barroco, muestra su independencia de criterio, su disidencia del poeta áureo, sobre todo en lo que se refiere a consideraciones sobre la vida, a la muerte y al destino del hombre. La atención de Guillén hacia Quevedo fue constante en su poesía y se extiende desde los poemas iniciales de Cántico hasta los poemas de senectud de su libro Final, discutiendo con Quevedo, no estando de acuerdo con él, situándose, con claridad, frente a su pensamiento cristiano y ascético.
- Sumario analítico/Abstracts(GRISO-Universidad de Navarra, 2004) GRISO, (Gr.d.I.S.d.O. ((Grupo de Investigación Siglo de Oro))
- Noticias(GRISO-Universidad de Navarra, 2004) GRISO, (Gr.d.I.S.d.O. ((Grupo de Investigación Siglo de Oro))
- Reseña de Quevedo, F. de, Bilis negra, ed. A. Martínez Sarrión. Grabados J. Zachrisson, Madrid, Gredos-Comunidad de Madrid, 2002(GRISO-Universidad de Navarra, 2004) Arellano-Ayuso, I. (Ignacio)
- El léxico científico de Quevedo (III)(GRISO-Universidad de Navarra, 2004) Tato-Puigcerver, J.J. (José Julio)Este artículo analiza el significado de algunos términos técnicos obtenidos de las obras de Quevedo, utilizando diccionarios y libros de la época. Los términos son: arquatus, arteria, arteria del cuello, astro, astro príncipe, astro compuesto de la misma materia de los cielos (estrella), astrolabio, astrología, astrólogo, astronomía, bofe, bomba hidráulica, buththalmos, butiro. This paper analyses the meaning of some technical words used by Quevedo in his works. These terms are studied looking them up in dictionaries or books of the period. The analysed words are: arquatus, arteria, arteria del cuello, astro, astro príncipe, astro compuesto de la misma materia de los cielos (estrella), astrolabio, astrología, astrólogo, astronomía, bofe, bomba hidráulica, buththalmos, butiro.
- Anotaciones a la silva “Roma antigua y moderna” de Francisco de Quevedo(GRISO-Universidad de Navarra, 2004) Moreno-Castillo, E. (Enrique)El objeto de este trabajo es una silva de Quevedo titulada «Roma antigua y moderna», cuyo tema es la exaltación de Roma como sede del papado y cabeza de la cristiandad en contraste con la caída de la Roma imperial, emblema de la fragilidad de las glorias terrenas. En este artículo se estudian los antecedentes del tema en Prudencio, Hidelberto de Lavardin, Girolamo Vida, Du Bellay, Tasso, Marino y Campanella, y se hace un pormenorizado análisis del poema de Quevedo intentando aclarar los puntos oscuros del texto y estudiando los diversos temas y motivos para situarlos en su contexto cultural y en su tradición literaria. The purpose of this article is the analysis of one Quevedo’s silva entitled «Roma antigua y moderna» («Ancient and modern Rome»), whose topic is the exaltation of Rome as centre of the Papacy and head of Christianity. This Christian role contrasts with the fall of the imperial Rome, symbol of the fragility of human glories. The antecedents of this theme, such as Hidelberto de Lavardin, Girolamo Vida, Du Bellay, Tasso, Marino and Campanella, are also studied. Besides, a meticulous analysis of the poem is made trying to solve the difficulties and examining different questions and topics to place this poem in its cultural context and in its literary tradition.
- Sobre prisiones y sonetos: Francisco de Quevedo y Tommaso Campanella. El mundo de los libros y el libro del mundo(GRISO-Universidad de Navarra, 2004) Walters, D.G. (David Gareth)Es bastante probable que Francisco de Quevedo visitara a Tommaso Campanella en la cárcel de San Elmo en Nápoles donde fue encarcelado entre 1614 y 1618. Este ensayo tiene como principal enfoque sonetos de sendos poetas: «Il mondo è il libro» de Campanella, y «Retirado en la paz de estos desiertos» de Quevedo. En la primera parte del ensayo se examina lo apropiado de la estructura del soneto para una poética que tiene que ver con prisiones y celdas: la forma cerrada del soneto y su calidad «memorable». El concepto del soneto como espacio habitado está desarrollado para abarcar la idea central de los dos poemas: el topos del mundo como libro. Mediante un análisis detallado y con referencia a otros escritores (Drummond, Owen, Gracián) se identifica una serie de variantes del topos en términos de fórmulas que convendrían a teoricistas renacentistas: analogía (mundo=libro); versión negativa o analogía desigual (mundomundo) —como en el soneto quevedesco. Finalmente se examina el significado de esta última fórmula en el contexto de teorías de la historia de la lectura. This essay departs from the likelihood that Francisco de Quevedo would have visited Tommaso Campanella in the prison of San Elmo in Naples between 1614 and 1618. The poetic focus comprises sonnets by both poets: Campanella’s «Il mondo è il libro» and Quevedo’s «Retirado en la paz de estos desiertos». There is initially an exploration of the appropriateness of the sonnet’s structure for prison poetry: the closed form and the ease with which it can be memorised. The concept of the sonnet as an inhabited space is further developed to embrace the central concern of the two sonnets: the topos of the world as a book. Through a close analysis of these poems and by allusion to other writers (Drummond, Owen, Gracián) a number of variants of the topos are identified: analogy (world=book); negative version or inversion of analogy (world>book) —as in the case of the Campanella sonnet; inversion of analogy (book=world); negative inversion of analogy (book
- “Si hija de mi amor mi muerte fuese”. Tradiciones y sentido(GRISO-Universidad de Navarra, 2004) Serés, G. (Guillermo)En el soneto «Si hija de mi amor mi muerte fuese», Quevedo aúna belleza, originalidad y, sobre todo, capacidad de combinar la mayoría de tradiciones amatorias: la poesía de cancionero, el petrarquismo, algunas pinceladas de poesía elegíaca latina y, fundamentalmente, una concepción neoplatónica del amor. Todo ello complementado con la corriente sacroprofana que, por ejemplo, había recogido anteriormente fray Luis de León: el platonismo teñido de cristocentrismo que el agustino teorizó principalmente en De los nombres de Cristo. La aparente contradicción de esta escuela con la elegía funeral latina constituye la paradoja central del soneto, cuyos versos ejemplifican una medida concordia oppositum poética, pues Quevedo logra conciliar tradiciones y conceptos muy dispares. In the sonnet «Si hija de mi amor mi muerte fuese», Quevedo brings together beauty, originality and, above all, the ability to combine the greater part of the love traditions: the poetry of the anthologies, Petrarchism, touches of Latin elegiac poetry, fundamentally, a Neo-Platonic concept of love. All this was complemented with the sacro-profane current that, for example, Brother Luis de León had previously gathered together: Platonism coloured with the Christo-centrism of which the Augustinian principally theorised in De los nombres de Cristo. The apparent contradiction of this school with the Latin funeral elegy makes for the central paradox of this sonnet, whose verses exemplify a measured poetic concordia oppositum, as Quevedo manages to conciliate highly disparate traditions and concepts.
- Imprenta napolitana: los libros del virrey Osuna (1616-1620)(GRISO-Universidad de Navarra, 2004) Sánchez-García, E. (Encarnación)Las ediciones napolitanas de libros de lengua castellana durante los siglos de presencia española en el Regno constituyen un capítulo poco conocido de la historia del libro en Italia aunque no carece de cierto interés. Dentro de este ámbito, al que la autora ya ha dedicado otros trabajos, la ponencia se ocupa de los libros publicados en Nápoles durante el virreinato del Duque de Osuna dividiéndolos en dos grupos: aquellos que, escritos ya en castellano, ya en italiano, ven la luz con una precisa finalidad celebrativa y aquellos que destacan por su excelencia literaria o su doctrina histórico-filosófica (escritos en italiano o en latín). En el análisis de los del primer grupo se descubren ciertas afinidades con textos de Quevedo mientras que la enumeración de los del segundo grupo ayuda a definir el horizonte cultural de la Nápoles gobernada por Téllez Girón. Neapolitan editions of books in Spanish during the two years of Spanish presence in the Neapolitan kingdom constitute a relative unknown chapter in the history of the book in Italy, although they are not without interest in this field in which the author has already carried out other studies. This paper deals with the books published in Naples while the duke of Osuna was viceroy. It divides them into two groups: those that, whether written in Spanish or Italian, were clearly of a celebratory nature and those which stand out through their literary excellence or their historic and philosophical doctrine (written either in Italian or Latin). The analysis of those in the first group shows certain affinities with texts by Quevedo whilst the compilation of those in the second group helps define the cultural horizons of the Naples governed by Téllez Girón.
- Quevedo y la Santa Sede: problemas de coherencia ideológica y de edición(GRISO-Universidad de Navarra, 2004) Riandière-La-Roche, J. (Josette)Al cotejar la Carta de Fernando el Católico al primer virrey de Nápoles (1621) con la primera parte de Política de Dios (1626), y con la segunda parte, póstuma, de dicha obra (1655), se podría sospechar que, con los años, cambió por completo la opinión de Quevedo referente al poder respectivo del papa y del monarca español en los territorios dependientes de España. Se intenta mostrar que en 1635, como en 1621-1630, Quevedo seguía defendiendo las regalías de España. Cotejando la versión manuscrita de Política (II), escrita hacia 1635, con la versión ampliada de dicha obra, editada en 1655, se intenta evidenciar que la contradicción ideológica aludida, solo aparente, se debe a que los primeros editores de Política (II) manipularon los preliminares y algunos pasajes del texto quevediano. If we compare the Carta de Fernando el Católico al primer virrey de Nápoles (1621) with the first part of Política de Dios and with the posthumous second part of this work (published in 1655), we could assume that Quevedo changed completely his opinion about the power of the Papacy and the Spanish kings in the domains ruled by Spain. The author tries to prove that Quevedo defended the royal prerogatives in 1635 as he did between 1621-1630. A careful collation of the manuscript version of Política (II), written around 1635, and the enlarged version of this work published in 1655 shows that the ideological contradiction is only apparent. This inconsistency was caused because the first editors of Política (II) manipulated the preambles and some passages of Quevedo’s text.
- «
- 1 (current)
- 2
- 3
- »