REV - La Perinola - 2002, Núm. VI
Permanent URI for this collectionhttps://hdl.handle.net/10171/3529
See
Results
- Sumario analítico/Abstracts(GRISO-Universidad de Navarra, 2002) Anónimo
- Noticias(GRISO-Universidad de Navarra, 2002) Anónimo
- Reseña de Blanco, M., Introducción al comentario de la poesía amorosa de Quevedo, Madrid, Arco Libros, 1998(GRISO-Universidad de Navarra, 2002) Arellano-Ayuso, I. (Ignacio)
- Reseña de Depetris, G., L'entremés come genere letterario, Torino, Edizioni dell'Orso, 1999(GRISO-Universidad de Navarra, 2002) Arellano-Ayuso, I. (Ignacio)
- Reseña de Quevedo y Villegas, F. de, Obras jocosas, prólogo de I. Guillén, Madrid, Edimat Libros, 1999(GRISO-Universidad de Navarra, 2002) Arellano-Ayuso, I. (Ignacio)
- Reseña de Rostros y máscaras: personajes y temas de Quevedo. Actas del Seminario celebrado en la Casa de Velázquez (Madrid), 8 y 9 de febrero de 1999, ed. I. Arellano y J. Canavaggio, Pamplona, Eunsa, 1999(GRISO-Universidad de Navarra, 2002) Plata-Parga, F. (Fernando)
- El léxico científico de Quevedo (I)(GRISO-Universidad de Navarra, 2002) Tato-Puigcerver, J.J. (José Julio)Este artículo analiza el significado de algunos términos técnicos obtenidos de las obras de Quevedo, utilizando diccionarios y libros de la época. Los términos son: abada, abeja, rey de las abejas, ablandar el pecho, absceso, acabar (con el significado de ‘matar’ o ‘morir’), accidente, acero, achaque, achaquero, acíbar, aciago, acomodar [un cadáver] en pasteles, acónito, ánimo, catarro, estar acatarrado, excremento de lagarto, fijar el mercurio al martillo, gordo, hombre gordo y flemón, humor, natural y scilla. This paper analyses the meaning of some technical words used by Quevedo in his works. These terms are studied looking them up in dictionaries or books of the period. The words are: abada, abeja, rey de las abejas, ablandar el pecho, absceso, acabar (with the meaning to kill or to die), accidente, acero, achaque, achaquero, acíbar, aciago, acomodar [a corpse] en pasteles, acónito, ánimo, catarro, estar acatarrado, excremento de lagarto, fijar el mercurio al martillo, gordo, hombre gordo y flemón, humor, natural y scilla.
- Nota sobre “la noche que llegamos” a casa de Cabra: ¿un error de Quevedo?(GRISO-Universidad de Navarra, 2002) Suárez, J.L. (Juan Luis)El objetivo de este artículo es mostrar las aparentes incoherencias cronológicas y gramaticales que surgen de la lectura del principio del capítulo tercero de El Buscón. Tras la famosa descripción del Licenciado, el narrador establece que los jóvenes llegaron por la noche a la casa de Cabra. En el mismo párrafo, y sin aclaraciones ni marcadores temporales que indiquen una ruptura en el ciclo narrado, se anuncia que Pablos y su amo se pusieron a hacer las tareas encomendadas por el Licenciado y que estuvieron ocupados en eso hasta la hora de comer. El problema surge al recordar que es «todavía» por la noche de acuerdo con el comienzo del párrafo. ¿Se trata de un error del autor? El artículo examina varias hipótesis para intentar explicar el texto tal y como está, pero llega a la conclusión de que lo más probable es que se trate de un error o de que se haya perdido una parte del texto original. Por eso, la recomendación final es que en futuras ediciones se incluya un marcador temporal y una explicación que haga legible tanto esta sección como el capítulo entero. This article deals with the chronological and grammatical inconsistencies derived from a careful reading of the beginning of El Buscón’s third chapter. According to the text, the two young students arrive at Cabra’s house during the night («la noche que llegamos»). The problem arises when in the same paragraph, and without any sign of temporal rupture in the narration, the narrator establishes that the young pupils started to work in the tasks assigned by the Licenciado. Immediately after, they proceed to the dining room and have lunch («la comida»). But it still was the night of the day in which they arrived to the house. The article examines several hypotheses in order to provide possible readings of the chapter as it is. The conclusion, however, is that there is a textual mistake due either to the author / editor or to the fact that part of the original text is missing. The final recommendation is that future editions include a note and a «temporal marker» within the problematic passage so that the reading of both the paragraph and the chapter becomes coherent.
- El problema del vellón en "El chitón de las tarabillas"(GRISO-Universidad de Navarra, 2002) García-de-Paso, J.I. (José I.)Por vez primera, se lleva a cabo un análisis exhaustivo del contenido económico y monetario de El chitón de las Tarabillas. Se muestra que Quevedo no comprendía por entero la teoría monetaria más avanzada de la época en que escribió esta obra. Al tiempo, se documenta su utilización sesgada de la evidencia empírica existente sobre variables monetarias y de precios. Su defensa a ultranza de la política monetaria de Castilla puesta en práctica por Felipe IV y el Conde Duque de Olivares durante el periodo 1621- 1628 le impide darse cuenta de que el grave problema del vellón que aparece en Castilla en esa tercera década del siglo XVII se debe, en realidad, a dicha política. This paper provides, for the first time, an in-depth analysis of the economic and monetary content within El chitón de las Tarabillas. We show that Quevedo was not fully aware of the most advanced monetary theory prevailing at the time of his writings. In addition, we document his biased use of current empirical evidence on money and prices. His defence at all costs of Castilian monetary policy implemented between 1621 and 1628 by King Philip IV and the Count Duke of Olivares prevented him to realise that the severe «billon problem» impairing Castille in the 1620s was, in fact, due, to such a policy.
- Encuentros cercanos del tercer tipo. Una lectura del episodio de Diego Moreno en el Sueño de la muerte(GRISO-Universidad de Navarra, 2002) Davenport, R.L. (Randi Lise)Este artículo sugiere una nueva lectura del episodio de Diego Moreno en el Sueño de la muerte, primeramente presentando las lecturas de estudiosos como Asensio y Nolting-Hauff antes de proponer una lectura que se concentra en el encuentro entre el narrador y el personaje proverbial Diego Moreno. Este enfoque sugiere que el encuentro puede ser analizado en tres niveles: el nivel «físico» (donde el personaje asalta físicamente al narrador), el nivel linguístico (donde el narrador es atacado verbalmente por Diego Moreno), y, por último, el nivel epistemológico donde la ansiedad del narrador de escaparse de Diego Moreno expresa una preocupación con la corrupción del lenguaje y la desintegración del sistema analógico de conocimiento de la época. This article offers a close reading of the episode of Diego Moreno in the Sueño de la muerte, first presenting the views of scholars like Asensio and Nolting-Hauff, and then suggesting a new approach focusing on the encounter between the narrator and the proverbial character Diego Moreno. This approach holds that the encounter may be analysed on three different levels. First, it can be understood as a «physical encounter» where the character assaults the narrator physically. As a linguistic encounter where Diego Moreno attacks the narrator verbally. And last, but not least as an epistemological encounter where the narrator’s eagerness to escape from Diego Moreno expresses a preoccupation with the corruption of language and the disintegration of the analogical system of knowledge at that time.
- «
- 1 (current)
- 2
- 3
- »