REV - RILCE - 1987, 3.1
Permanent URI for this collectionhttps://hdl.handle.net/10171/3042
See
Results
- José PORTÓLES, Medio siglo de filología española (1896-1952). Positivismo e idealismo, Madrid, Cátedra, 1986, 207 pp. [RECENSIÓN](Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra, 1987) Ruiz-Pérez, P. (Pedro)
- Francisco MARSÁ, Diccionario normativo y guía práctica de la lengua española, Barcelona, Ariel, 1986, 477 pp. [RECENSIÓN](Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra, 1987) Acín-Villa, E. (Esperanza)
- GÓNGORA, Luis de, Selección poética. Antología, estudio preliminar y notas de Melchora Romanos, Buenos Aires, Kapelusz, 1983, 255 pp. [RECENSIÓN](Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra, 1987) Arellano-Ayuso, I. (Ignacio)
- EL CROTALÓN, Anuario de Filología Española, Madrid, I (1984) [RECENSIÓN](Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra, 1987) López, L. (Lourdes)
- Mieke BAL, Teoría de la narrativa (Una introducción a la narratología), Madrid, Cátedra, 1985. Traducción de Javier Franco [RECENSIÓN](Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra, 1987) Larequi-García, E. (Eduardo)
- Reseñas(Servicio de Publicaciones. Universidad de Navarra, 1987) Rilce
- Índice(Servicio de Publicaciones. Universidad de Navarra, 1987) Rilce
- Cinco horas con Mario: de la novela al drama(Universidad de Navarra, 1987) Tabernero, R. (Rosa)El trabajo pretende demostrar cómo la versión dramática de la novela no es solamente un resumen del libro, sino una verdadera obra dramática. Tabernero estudia el proceso de adaptación fijando su atención en la técnica de adaptación, la estructura, el proceso dramático, los personajes, las acotaciones, el espacio y el tiempo. This work pretends to demonstrate how the dramatic version of Miguel Delibes’ novel is not only a summary of the book, but a real dramatic play itself. Tabernero studies the process of adaptation fixing her attention on the adaptation technique, the structure, the dramatic process, the characters, stage directions, space and time.
- Loa, entremés, baile y bailete final de la comedia Duelos de Ingenio y Fortuna de F. A. Bances Candamo(Universidad de Navarra, 1987) Oteiza, B. (Blanca)Se ofrece una edición crítica de las piezas breves que acompañaron a la comedia Duelos de Ingenio y Fortuna, de. A critical edition of the brief pieces that accompanied Francisco de Bances y López Candamo’s comedy Duelos de Ingenio y Fortuna is presented.
- Sinónimos centros de atracción perenne en Martes de carnaval(Universidad de Navarra, 1987) Marco-García, R. (Ricardo)El artículo se inscribe dentro del marco de la tendencia a comentar las características del rico lenguaje valleinclanesco. En concreto, se analiza en su obra un procedimiento retórico, la sinonimia, magistralmente utilizado por el autor. Los campos semánticos objeto de estudio son el diablo, la muerte, la embriaguez, el dinero y la prostitución, todos ellos vinculados al tabú lingüístico. This article features inside the tendency to comment the richness of Valle Inclán’s language. A rhetorical process is analyzed in its work: the use of synonyms, marvelously employed by the author. The semantic fields studied are the devil, death, drunkenness, money and prostitution, all of them related with linguistic taboo.