Ruiz-Gurillo, L. (Leonor)
- Publications
- item.page.relationships.isContributorAdvisorOfPublication
- item.page.relationships.isContributorOfPublication
2 results
Search Results
Now showing 1 - 2 of 2
- ¿Cómo se gestiona la ironía en la conversación?(Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra, 2009) Ruiz-Gurillo, L. (Leonor)En este artículo se examinan intercambios irónicos en la conversación coloquial española, de acuerdo con un Análisis Conversacional (Briz y grupo Val.Es.Co. 2003). El corpus en el que se basa la investigación (Briz y grupo Val.Es.Co. 2002), nos permite establecer algunas diferencias con otros corpus. A menudo, las respuestas a una intervención inicial no apoyan el Principio de Interrupción Mínima (Eisterhold, Attardo y Boxer 2006), porque los hablantes responden a lo largo de una secuencia conversacional a lo dicho o a lo implicado (Kotthoff, 2003). This paper examines ironic interchanges in casual colloquial conversation in Spanish, according to a Conversational Analysis framework (Briz & Val.Es.Co.group 2003). The research is based on a corpus (Briz & Val.Es.Co. group 2002) that leads us to establish some differences with other corpus. Frequently, responses to an initial ironical intervention do not support the least disruption principle(Eisterhold, Attardo & Boxer, 2006), because speakers response along a conversational sequence to what is said or to what is meant (Kotthoff, 2003).
- Un acercamiento fraseológico a `desde luego´(Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra, 2010) Ruiz-Gurillo, L. (Leonor); Alvarado-Ortega, M. B. (Mª Belén)En este artículo se analiza el marcador del discurso desde luego desde un enfoque fraseológico. En el español actual manifiesta funciones como locución marcadora y como fórmula rutinaria. Tales usos son corroborados por el análisis diacrónico que, desde la Teoría de Gramaticalización, muestra cómo desde luego ha evolucionado desde el tiempo al acuerdo. La perspectiva fraseológica explica la consolidación de las propiedades de fijación e idiomaticidad y facilita un enfoque que puede resultar útil para otros marcadores de carácter complejo.