Walters, D.G. (David Gareth)

Search Results

Now showing 1 - 3 of 3
  • Thumbnail Image
    El derecho a no escoger: lector y amada en el soneto “Dejad que a voces diga el bien que pierdo”
    (GRISO-Universidad de Navarra, 2002) Walters, D.G. (David Gareth)
    Los hábitos ideológicos y las prácticas pedagógicas han hecho que los que escriben sobre la poesía sean forzosamente analizadores en el sentido más estrecho. Pero un soneto como el quevedesco «Dejad que a voces diga el bien que pierdo» resiste tal acercamiento. Aunque ha llamado la atención por ciertos detalles léxicos su encanto consiste más bien en la manera en que nos niega una sencilla o, mejor dicho, una estable solución. El soneto abunda en apóstrofes, el destinatario de los cuales varía constantemente en una estrategia según la cual el poeta parece afirmar a la amada que está dirigiéndose al lector a la vez que le asegura a este que adopta una actitud atrevida hacia aquella. The temptation for the commentators on poetry to be analyst in the narrowest sense is overwhelming as a result of the ideological habits and pedagogic practices. But a sonnet like Quevedo’s «Dejad que a voces diga el bien que pierdo» resists such an approach. Although it has attracted attention hitherto because of certain lexical details its charm resides in the way in which it denies a single or, better, a stable solution. The sonnet abounds in apostrophes, the destination of which constantly fluctuates in a stratagem whereby the poet seems to affirm to his mistress that he is addressing the reader while at the same time assuring the reader that he is adopting a bold approach towards his mistress.
  • Thumbnail Image
    Sobre prisiones y sonetos: Francisco de Quevedo y Tommaso Campanella. El mundo de los libros y el libro del mundo
    (GRISO-Universidad de Navarra, 2004) Walters, D.G. (David Gareth)
    Es bastante probable que Francisco de Quevedo visitara a Tommaso Campanella en la cárcel de San Elmo en Nápoles donde fue encarcelado entre 1614 y 1618. Este ensayo tiene como principal enfoque sonetos de sendos poetas: «Il mondo è il libro» de Campanella, y «Retirado en la paz de estos desiertos» de Quevedo. En la primera parte del ensayo se examina lo apropiado de la estructura del soneto para una poética que tiene que ver con prisiones y celdas: la forma cerrada del soneto y su calidad «memorable». El concepto del soneto como espacio habitado está desarrollado para abarcar la idea central de los dos poemas: el topos del mundo como libro. Mediante un análisis detallado y con referencia a otros escritores (Drummond, Owen, Gracián) se identifica una serie de variantes del topos en términos de fórmulas que convendrían a teoricistas renacentistas: analogía (mundo=libro); versión negativa o analogía desigual (mundomundo) —como en el soneto quevedesco. Finalmente se examina el significado de esta última fórmula en el contexto de teorías de la historia de la lectura. This essay departs from the likelihood that Francisco de Quevedo would have visited Tommaso Campanella in the prison of San Elmo in Naples between 1614 and 1618. The poetic focus comprises sonnets by both poets: Campanella’s «Il mondo è il libro» and Quevedo’s «Retirado en la paz de estos desiertos». There is initially an exploration of the appropriateness of the sonnet’s structure for prison poetry: the closed form and the ease with which it can be memorised. The concept of the sonnet as an inhabited space is further developed to embrace the central concern of the two sonnets: the topos of the world as a book. Through a close analysis of these poems and by allusion to other writers (Drummond, Owen, Gracián) a number of variants of the topos are identified: analogy (world=book); negative version or inversion of analogy (world>book) —as in the case of the Campanella sonnet; inversion of analogy (book=world); negative inversion of analogy (book
  • Thumbnail Image
    Formulaciones del mito en la poesía amorosa de Quevedo
    (GRISO-Universidad de Navarra, 2005) Walters, D.G. (David Gareth)
    El principal objetivo de este ensayo es intentar una categorización del mito en la poesía de Quevedo según una división tripartita: analogia, simulacrum y scena. Analogia es un procedimiento comparativo o de equivalencia; simulacrum implica una alusión disfrazada; scena describe un mito personal, el cual consiste en la auto-dramatización y en la creación de un espacio para el drama emocional del poeta. Por otro lado, es muy significativa la distribución de estas categorías. Mientras que las composiciones que pertenecen a las divisiones de analogia y simulacrum figuran sobre todo entre los poemas no dedicados a Lisi en el Parnaso español, aquéllas que están incluidas en la categoría de scena proceden mayormente de otras dos fuentes: los poemas a Lisi que figuran en el Parnaso español y los poemas amorosos que aparecen en la edición complementaria, Las tres Musas últimas castellanas. Que estos poemas sean entre los más destacados de Quevedo debe recordarnos que las deficiencias editoriales de esta edición no perjudican la calidad de los poemas que figuran en ella. The main aim of this essay is to attempt a classification of Quevedo’s treatment of myth in his poetry according to a three-fold division: analogia, simulacrum, scena. Analogia is a process that involves comparison or equivalence; simulacrum entails a more concealed mode of allusion; with scena the conception of myth is as a personal one, comprising self-dramatization and the creation of a space for the poet’s emotional drama. Of further interest is the distribution of these groupings. While the compositions that belong to the divisions of analogia and simulacrum figure mainly in the poems not dedicated to Lisi in El Parnaso español, those that fall in the category of scena come principally from two other sources: the poems to Lisi in El Parnaso español and the love poems that appear in the complementary edition, Las tres Musas últimas castellanas. The fact that these poems are among Quevedo’s most striking should remind us not to underestimate the quality of the compositions despite the editorial deficiencies of Las tres Musas.