Author(s)
Keywords
Abstract
Los estudios sobre el dialecto o romance navarro como variedad lingüística independiente del aragonés son relativamente recientes. Durante estos últimos veinte años algunos trabajos han presentado los rasgos esenciales de la que fue modalidad romance autóctona de Navarra durante la Edad Media, que aparece predominantemente en la documentación escrita durante los siglos XIII al XV, es decir, con el abandono paulatino del latín en muchos tipos de textos escritos. El presente artículo trata de contribuir a la caracterización de esta lengua romance en sus aspectos morfosintáctico y léxico, presentando las concomitancias y diferencias que guarda con sus dialectos vecinos, aragonés y castellano, en un período de tiempo en el que es especialmente palpable la convivencia de distintos resultados, el siglo XIII.
Studies of the Navarrese dialect as a linguistic variety independent of the Aragonese are relatively recent. The essential features of Navarrese dialect was have been presented during the last twenty years, and appear in the documentation written during the 13th to 15th centuries, that is with the progressive abandonment of latin as language of culture. This paper tries to contribute to the characterization of this romance variety in its morphosintactic and lexical aspects, presenting the concomitances and differences with its neighbouring dialects, Aragonese and Castilian, in a period of time when the coexistence of different results is specialy important, in the 13th century.