Author(s)
Keywords
Abstract
Este trabajo aborda el análisis pormenorizado de las unidades y combinatorias utilizadas en el español actual para manifestar en el discurso una modalidad emotiva de rechazo, diferenciando entre aquellas que reflejan disensión y aquellas otras que suponen ya una descalificación. Para ello, atenderemos a las diferencias existentes entre los operadores modales identificados, poniendo de relieve sus restricciones de uso y los valores sociales (des)corteses que aportan al discurso. El material empírico utilizado se compone de tres tipos de interacciones distintas: las conversaciones coloquiales editadas por el grupo Val.Es.Co y otros dos tipos de eventos comunicativos marcados por el conflicto, como son los debates políticos y las tertulias televisivas. La metodología empleada se corresponde con la Lingüística pragmática, según el modelo expuesto en Fuentes Rodríguez (2000).
This paper deals with the detailed analysis of those units and combinations used in the cur- rent Spanish to manifest rejection, differentiating between those who express dissent and those who express a disqualification. To do this, we attend to the differences between the modal operators identified, highlighting its use restrictions and its (im)polite values. The empirical material used consists of three different types of interactions: colloquial conversations edited by the group Val.Es.Co and other communicative events marked by conflict, such as political debates and talk shows. The methodology used corresponds to pragmatic linguistics (Fuentes Rodríguez 2000).