Loading...
Thumbnail Image
Export

Author(s)

Keywords

Lingüística, Paremiología, Diacronía, Propiedades del refrán

Abstract

The medieval collections of Spanish proverbs present contents that challenge the modern reader because of their very heterogeneous character. This diversity obstructs any attempts at classification and apparently contradicts the idea that a proverb remains a proverb forever if a linguistic community has identified it as such. This is not the case: some proverbs disappear diachronically, while others are corrected to adapt to a system that imposes many constraints on statements. With the tools of current linguistics, which have defined the properties of the different classes and subclasses of proverbs, we propose to try to understand the mechanisms that presided over these rearrangements, these evolutions of the system as a whole and its standardization, particularly in terms of categories and semantic conceptualization of the proverb and related forms of sententious utterances.

Las colecciones medievales de refranes que se conservan en España presentan contenidos que sorprenden al lector moderno por su heterogeneidad. Esta diversidad dificulta cualquier intento de clasificación y parece contradecir la idea generalizada de que un refrán seguirá siendo un refrán para siempre a poco que una comunidad lingüística lo haya identificado como tal. No es así: algunos refranes desaparecen en diacronía, mientras que otros son corregidos para adaptarse a un sistema que impone muchas restricciones a los enunciados. Gracias a las herramientas de la lingüística actual, que ha definido las propiedades de las diferentes clases y subclases de enunciados sentenciosos, intentaremos comprender los mecanismos que llevaron a los reajustes y a las evoluciones del sistema en su conjunto y, en fin, a su normalización, especialmente en lo que se refiere a las categorías y a la conceptualización semántica del refrán y de las formas afines de enunciados sentenciosos.

Collections