Pero ¿qué gramática es esta? Los sujetos pronominales y los clíticos en la interlengua de brasileños adultos aprendices de español/LE
Keywords: 
Español/LE, didáctica, interlengua, Brasil
Spanish/FL, didactics, interlanguage, Brazil
Issue Date: 
1998
Publisher: 
Servicio Publicaciones Universidad de Navarra
Citation: 
Rilce 14.2 (1998): 243-263
Abstract
Los hablantes de portugués brasileño tienen dificultades en la adquisición de la gramática española de sujetos pronominales y clíticos y sintagmas preposicionales. Es un caso muy especial de transferencia, que puede considerarse como un fenómeno cognitivo con diversas consecuencias. Nuestra hipótesis es que, a veces, la aproximación a la L2 se realiza por medio del sonido, más que la gramática, con el resultado de una interlengua mimética con fuerte tendencia a la fosilización. Brazilian Portuguese speakers have a central problem in the adquisition of the area of the Spanish grammar concerning pronominal subjects and clitics and prepositional syntagmas. This is a very special case of transfer, which can be seen as a cognitive phenomenon which acts on the intake, with varied effects. Our hypothese is that sometimes the approximation to L2 is made through sonority more than through grammar, the result being a mimetic interlanguage, with a strong tendency towards fossilization.
Appears in Collections:

Files in This Item:
Thumbnail
File
ARTÍCULO 5. PERO QUÉ GRAMÁTICA ES ÉSTA. LOS SUJETOS PRONOMINALES
Description
Size
518.79 kB
Format
Adobe PDF


Statistics and impact

Items in Dadun are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.