Pero ¿qué gramática es esta? Los sujetos pronominales y los clíticos en la interlengua de brasileños adultos aprendices de español/LE
Keywords: 
Español/LE, didáctica, interlengua, Brasil
Spanish/FL, didactics, interlanguage, Brazil
Issue Date: 
1998
Publisher: 
Servicio Publicaciones Universidad de Navarra
Citation: 
Rilce 14.2 (1998): 243-263
Abstract
Los hablantes de portugués brasileño tienen dificultades en la adquisición de la gramática española de sujetos pronominales y clíticos y sintagmas preposicionales. Es un caso muy especial de transferencia, que puede considerarse como un fenómeno cognitivo con diversas consecuencias. Nuestra hipótesis es que, a veces, la aproximación a la L2 se realiza por medio del sonido, más que la gramática, con el resultado de una interlengua mimética con fuerte tendencia a la fosilización. Brazilian Portuguese speakers have a central problem in the adquisition of the area of the Spanish grammar concerning pronominal subjects and clitics and prepositional syntagmas. This is a very special case of transfer, which can be seen as a cognitive phenomenon which acts on the intake, with varied effects. Our hypothese is that sometimes the approximation to L2 is made through sonority more than through grammar, the result being a mimetic interlanguage, with a strong tendency towards fossilization.
Appears in Collections:

Files in This Item:
Thumbnail
File
ARTÍCULO 5. PERO QUÉ GRAMÁTICA ES ÉSTA. LOS SUJETOS PRONOMINALES
Description
Size
518.79 kB
Format
Adobe PDF


Statistics and impact
0 citas en
0 citas en

Items in Dadun are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.