Full metadata record
Appears in Collections:
DC FieldValueLanguage
dc.creatorBlanco-del-Prado, C. (Carmen)-
dc.creatorLópez-Meirama, B. (Belén)-
dc.date.accessioned2018-01-12T09:21:16Z-
dc.date.available2018-01-12T09:21:16Z-
dc.date.issued2017-
dc.identifier.citationMellado-Blanco, C. (Carmen); López Meirama, Belén. "El fraseologismo "por momentos": principales valores semánticos y algunos apuntes diatópicos". Rilce. Revista de Filología Hispánica. 33 (2), 2017, 648 - 70es
dc.identifier.issn0213-2370-
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10171/45648-
dc.description.abstractEn este trabajo se lleva a cabo un análisis inductivo del fraseologismo (FR) por momentos basado en corpus que tiene por objeto (1) estudiar los significados más frecuentes de por momentos en España en relación con los del área de mayor frecuencia de uso (zona rioplatense) y (2) describir los elementos contextuales y los colocados verbales de por momentos en los dos significados más frecuentes. El objetivo último de nuestra investigación es llamar la atención sobre la coexistencia de dos valores fundamentales del FR por momentos: uno temporal distributivo (‘algunas veces, durante/en breves espacios de tiempo’), característico del español rioplatense, y otro modal (‘cada vez más, visible y rápidamente’), dominante en el español peninsular. Con ambos valores se aprecia una clara tendencia al empleo del FR en contextos de intensificación; además, el segundo muestra una connotación evidencial que se ve reforzada por elementos contextuales.-
dc.description.abstractIn this paper we make an inductive corpus-based analysis of the Spanish idiom por momentos. The aim of the analysis is (1) to study the most common meaning of por momentos in Spain and in Río de la Plata, and (2) to describe the contextual elements and the verbal collocates with the two most common meanings of the idiom. The ultimate aim of our study is to draw attention to the coexistence of two fundamental meanings of por momentos: one of them is a temporal and distributive meaning (‘sometimes, in short periods of time’) and the other is a modal meaning (‘more and more, visibly, quickly’). The former is characteristic of Spanish in Río de la Plata while the latter is the most frequent in Spain. With the two meanings there is a clear tendency to use the idiom in the context of intensifi cation; moreover, the second has evidential connotation. This connotation is emphasized by numerous contextual elements.-
dc.language.isospa-
dc.publisherServicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra-
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess-
dc.subjectLocuciones temporales-
dc.subjectEvidencialidad-
dc.subjectAnálisis del significado basado en corpus-
dc.subjectTemporal Idioms-
dc.subjectEvidentiality-
dc.subjectCorpus-based Analysis of Meaning-
dc.titleEl fraseologismo "por momentos": principales valores semánticos y algunos apuntes diatópicos-
dc.title.alternativeThe idiom "por momentos": Its main semantic values and a note on its diatopic distribution-
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/article-
dc.identifier.doi10.15581/008.33.2.648-70-
dadun.citation.endingPage70-
dadun.citation.number2-
dadun.citation.publicationNameRilce. Revista de Filología Hispánica-
dadun.citation.startingPage648-
dadun.citation.volume33-
dc.date.updated2018-01-12T09:21:16Z-
dc.description.versionPeer Reviewed-

Files in This Item:
Thumbnail
File
2935-35405-1-PB.pdf
Description
Size
526.53 kB
Format
Adobe PDF


Statistics and impact
0 citas en
0 citas en

Items in Dadun are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.