Full metadata record
Appears in Collections:
DC FieldValueLanguage
dc.creatorWelge, J. (Jobst)-
dc.date.accessioned2019-12-20-
dc.date.accessioned2021-04-30T10:34:56Z-
dc.date.available2021-04-30T10:34:56Z-
dc.date.issued2019-
dc.identifier.citationWelge, J. (Jobst). "Furor y valor: traslaciones épicas desde Lucano hasta Anchieta y Ercilla". Rilce. Revista de Filología Hispánica. 36 (1), 2019, 22 - 39es
dc.identifier.issn0213-2370-
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10171/60320-
dc.description.abstractThe following essay is based on a comparative discussion of one of the first colonial epics, <i>De Gestis Mendi de Sa</i> (a Neo-Latin work written by the Brazilian Jesuit José de Anchieta) with the much more well-known epic about early colonial Chile, <i>La Aracaucana</i>, by Ercilla. Following the seminal work on classical/early modern epic by David Quint, the essay outlines how the two epics about military conflicts in Latin America are related to the generic conventions of the classical paradigms, notably Vergil’s <i>Aeneid</i> and Lucan’s <i>Pharsalia</i>. To varying degrees, both epics blend the imperial rhetoric of Virgil with the more critical language of Lucan that allows for a certain amount of sympathy with the side of the enemy. Specifically, I argue that the indigenous populations of Brazil and Chile are poetically represented with categories of both savagery and nobility –thus achieving different varieties of generic adaptation and of ideological ambivalence.en_US
dc.description.abstractEste artículo se basa en la comparación entre una de las primeras epopeyas coloniales, <i>De Gestis Mendi de Saa</i> (una obra neo-latina escrita por el padre jesuita brasileño José de Anchieta) y la más conocida epopeya sobre el Chile colonial, <i>La Araucana</i> de Ercilla. El ensayo sigue el estudio seminal de David Quint sobre el género épico clásico y de la temprana modernidad y muestra cómo los dos textos sobre conflictos militares en América Latina se relacionen con las convenciones genéricas de los modelos clásicos, especialmente <i>La Eneida</i> de Virgilio y <i>La Farsalia</i> de Lucano. De modo diferente, las dos epopeyas combinan la retórica imperialista de Virgilio con el discurso más crítico de Lucano, lo cual introduce una cierta empatía hacia el enemigo. En especial se señala que los pueblos indígenas de Brasil y Chile se representan a través de un imaginario tanto de barbarie como de nobleza. De esta manera, los textos crean modos diferentes de adaptación genérica y de ambivalencia ideológica.es_ES
dc.language.isospa-
dc.publisherServicio de Publicaciones de la Universidad de Navarraes_ES
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.subjectEpopeya-
dc.subjectAnchieta-
dc.subjectErcilla-
dc.subjectRepresentación de los pueblos indígenas-
dc.subjectImperialismo-
dc.titleFuror y valor: traslaciones épicas desde Lucano hasta Anchieta y Ercillaes_ES
dc.title.alternative“Furor” and “Valor”: Epic Translations from Lucan to Anchieta and Ercillaen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.identifier.doi10.15581/008.36.1.22-39-
dadun.citation.endingPage39-
dadun.citation.number1-
dadun.citation.publicationNameRilce. Revista de Filología Hispánica-
dadun.citation.startingPage22-
dadun.citation.volume36-

Files in This Item:
Thumbnail
File
malonsod, 02.pdf
Description
Size
114.46 kB
Format
Adobe PDF


Statistics and impact
0 citas en
0 citas en

Items in Dadun are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.