La evolución de un mismo cantar heroico desde su transmisión oral a su transmisión escrita: el caso del «Cantar de Hildebrando» alemán
Other Titles: 
The Evolution of a Heroic Lay from an Oral to a Written Transmission Form: The Case of the German «Lay of Hildebrand»
Keywords: 
Poesía heroica del alto antiguo alemán
Literatura del alto alemán paleomoderno
Oralidad
Literalidad
Lenguaje formulaico
Issue Date: 
2021
Publisher: 
Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra
ISSN: 
0213-2370
Citation: 
Ayerbe-Linares, M. (Miguel). "La evolución de un mismo cantar heroico desde su transmisión oral a su transmisión escrita: el caso del «Cantar de Hildebrando» alemán". Rilce: Revista de Filología Hispánica. 36 (4), 2021, 1344 - 70
Abstract
The lay of Hildebrand was handed down to us at two different points in time: the first one during the Old High German period (750-1150), and the second one during the Early New High German period (1350-1750). This difference in time is not only evident in many changes in the German language itself simply from a linguistic point of view, but also reveals significant differences in the way this story is narrated and transmitted. When the heroic lay of Hildebrand (Älteres Hildebrandslied-old lay) first appeared during the first half of the 9th century, the text contained many features of the traditional old Germanic oral poetry, like the so called oral-formulaic language, still well-known at that time. Later on, during the Early New High German period, the same story of Hildebrand and his son (Jüngeres Hildebrandslied-modern lay) was presented in quite a different literary form, which hardly bears any traces of the previous oral tradition. On this basis it is possible to trace the evolution of the same story from oral transmission to a written (literate) form. Using a comparative analysis, this chapter examines how the transmission of this story changes from an oral to a written form, as well as the way oral-formulaic features disappear leaving almost no trace.
El cantar de Hildebrando nos ha sido transmitido en dos momentos temporales: primero, durante el periodo del alto antiguo alemán (750-1150), y, más tarde, durante el periodo del alto alemán paleomoderno (1350-1750). La diferencia temporal entre ambos no solo muestra cambios en la lengua alemana, desde una perspectiva puramente lingüística, sino también diferencias significantes en el modo en el que esta misma historia es narrada y transmitida. Cuando tiene lugar la primera constancia del cantar heroico de Hildebrando (Älteres Hildebrandslied-cantar antiguo) durante la primera mitad del siglo IX, el texto muestra muchos rasgos de la poesía germánica oral tradicional, como, por ejemplo, el denominado lenguaje oralformulaico, aún muy extendido en aquel tiempo. Más tarde, durante el alto alemán paleomoderno, la misma historia de Hildebrando y su hijo (Jüngeres Hildebrandslied-cantar moderno) se presenta en un formato literario bien diferente, que apenas muestra rasgos de la tradición oral previa. Basándonos en estos hechos es posible trazar la evolución de un mismo relato desde un formato de transmisión oral a otro de carácter escrito. Sirviéndonos de un análisis comparado, en el presente trabajo se examina cómo la transmisión de esta historia evoluciona desde un formato oral a otro escrito, es decir, cómo los rasgos propios del lenguaje oral-formulaico del cantar antiguo desaparecen en el moderno sin apenas dejar huella.
Appears in Collections:

Files in This Item:
Thumbnail
File
rhereder, 05.pdf
Description
Size
1.05 MB
Format
Adobe PDF


Statistics and impact
0 citas en
0 citas en

Items in Dadun are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.