Writing on Islamic Apologetics in an Unwritten Tongue. An Unusual Sample of Transitional Prose from the Island of Soqotra
Keywords: 
Socotra
Yemen
Oralidad
Escritura
Islam
Fenómenos de contacto
Issue Date: 
2021
Publisher: 
Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra
ISSN: 
0213-2370
Citation: 
Kogan, L. (Leonid). "Writing on Islamic Apologetics in an Unwritten Tongue. An Unusual Sample of Transitional Prose from the Island of Soqotra". Rilce: Revista de Filología Hispánica. 36 (4), 2021, 1415 - 33
Abstract
Soqotri is a Modern South Arabian language spoken by 100 000 inhabitants of the Island of Soqotra. The island is famous for its narrative art, first revealed to the Western world by the Austrian South Arabian Expedition around 1900. Until recently, Soqotri functioned as an unwritten language, and Soqotra’s traditional lore has mainly been transmitted orally. From 2014 on, an Arabic-based writing system for Soqotri has been implemented by a Russian-Yemeni research team. Originally intended as a means of preservation of the traditional oral lore, the writing system proves to be capable of meeting other intellectual demands – notably, to create original, non-traditional compositions. Apologetic and propagandistic works pertaining to the Muslim faith are among the first genres of the nascent Soqotri prose. The article analyzes one such composition in an attempt to trace the thorny path from orality to literacy on Soqotri soil: the adaptation of traditional narrative techniques; the difficult balance between purism and innovation; and interaction with Arabic. It shows that the concept of transitional text, mostly applied to poetry in modern literary research, can also be used about prose, including religiously motivated writing.
El socotrí es una lengua actual del sur de Arabia hablada por 100 000 habitantes de la isla de Socotra. La isla es famosa por su arte narrativo, revelado al mundo occidental por la expedición austríaca al sur de Arabia alrededor de 1900. Hasta tiempos recientes, el socotrí ha funcionado como una lengua no escrita, y la cultura tradicional de Socotra se ha transmitido principalmente de forma oral. Desde 2014, un sistema de escritura basado en el árabe se ha puesto en marcha gracias a un equipo de investigación ruso-yemení. Concebido originalmente como un medio para la conservación de la cultura oral tradicional, el sistema de escritura resulta capaz de afrontar otras exigencias intelectuales; particularmente, de realizar composiciones originales, no tradicionales. Obras apologéticas y propagandísticas de la fe musulmana constituyen los primeros géneros de la naciente prosa socotrí. El artículo analiza una de estas composiciones con el objetivo de trazar el espinoso camino de la oralidad a la escritura en el suelo de Socotra: la adaptación de técnicas narrativas tradicionales; el difícil equilibrio entre purismo e innovación; y la interacción con el árabe. Se muestra así que el concepto de texto transicional, aplicado especialmente a la poesía en la investigación literaria actual, también puede usarse en relación con la prosa, incluyendo escritos de motivación religiosa.
Appears in Collections:

Files in This Item:
Thumbnail
File
rhereder, 08.pdf
Description
Size
170.31 kB
Format
Adobe PDF


Items in Dadun are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.