«Y de estas escogí catorce»: la versión española de las «Novelle» de Bandello
Other Titles: 
«Y de estas escogí catorce»: The Spanish Version of Bandello’s «Novelle»
Keywords: 
Novelle
Histoires tragiques
Historias trágicas ejemplares
Violencia
Issue Date: 
2021
Publisher: 
Servicio de Publicaciones de la Universidad de Navarra
ISSN: 
2174-0917
Citation: 
Bermúdez, L. (Luana). "«Y de estas escogí catorce»: la versión española de las «Novelle» de Bandello". Rilce. Revista de Filología Hispánica. 38 (1), 2021, 58 - 80
Abstract
In this article we unravel the reasons why Vincent de Millis translated Matteo Bandello’s Novelle (1554) from the French translation of Pierre Boaistuau and François de Belleforest; how he manipulated the source text and what changes separate the Historias trágicas ejemplares (1589) from the Histoires tragiques (1559) and the Novelle. To do so, we focus on the comparison of some particularly violent scenes and their denouements, a true sample of the strategies used by Boaistuau, Belleforest, and Millis, to carry out the truculent adaptation of the Italian material to the new context where they write and translate.
A lo largo del presente artículo intentaremos desgranar las razones por las que Vicente de Millis tradujo las Novelle (1554) de Matteo Bandello a partir de la traducción francesa de Pierre Boaistuau y François de Belleforest; de qué manera manipuló el texto de partida y qué cambios separan las Historias trágicas ejemplares (1589) de las Histoires tragiques (1559) y las Novelle. Para ello, nos centraremos en el cotejo de algunas escenas particularmente violentas y sus desenlaces, verdadero muestrario de las estrategias utilizadas por Boaistuau, Belleforest y, finalmente, Millis, para la adaptación truculenta de la materia italiana al nuevo contexto desde el que escriben y traducen.  
Appears in Collections:

Files in This Item:
Thumbnail
File
rhereder, 04.pdf
Description
Size
132.58 kB
Format
Adobe PDF


Statistics and impact
0 citas en
0 citas en

Items in Dadun are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.