Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.creatorAzaustre-Galiana, A. (Antonio)-
dc.date.accessioned2021-06-14-
dc.date.accessioned2023-06-09T10:10:34Z-
dc.date.available2023-06-09T10:10:34Z-
dc.date.issued2021-
dc.identifier.citationAzaustre-Galiana, A. (Antonio). "El texto de «Origen y difinición de la Necedad», de Francisco de Quevedo, en tres nuevos testimonios manuscritos". La Perinola. 25, 2021, 45 - 77es
dc.identifier.issn1138-6363-
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/10171/66576-
dc.description.abstractThis article revises the problems of edition of Quevedo’s burlesque work<em>, Origen y difinición de la Necedad, </em>because, until now, we knew about two texts: a manuscript of the 17th Century belonging to the BNE, containing a shorter text, and a copy of the 18th Century of the BMP, which includes a broader text with numerous corrections and amendments. Now, we can improve our readings with the discovery of three manuscripts from the 17th Century, which demonstrate the importance of searching and finding of <em>fontes criticae </em>in the process of edition. One of the manuscripts is the called by me «Codex Contreras», because it was possessed by the bookseller and philologist Fernando Contreras. The other manuscript, whose variants are fundamental, is the manuscript «Traspontina 9», belonging to the Biblioteca Nazionale Centrale «Vittorio Emanuele II» in Rome. The third one is the manuscript 1192, belonging to the Biblioteca Universitaria de Bologna.en_US
dc.description.abstractEl trabajo revisa los problemas de edición de una obra burlesca de Quevedo, <em>Origen y difinición de la Necedad,</em> que hasta ahora se recogía en un manuscrito del XVII conservado en la BNE que contenía un texto más breve, y en una copia del XVIII custodiada en la BMP, que recogía un texto más amplio con numerosas correcciones y enmiendas. Tres manuscritos del XVII hasta ahora no considerados permiten ahora mejorar sus lecturas, y corroboran la importancia de la búsqueda y hallazgo de <em>fontes criticae</em> en el proceso de edición. Uno de ellos es el que he denominado «Códice Contreras» por pertenecer al librero y filólogo Fernando Contreras. El otro, cuyas variantes son fundamentales, es el manuscrito «Traspontina 9», custodiado en la Biblioteca Nazionale Centrale «Vittorio Emanuele II» de Roma. El tercero es el ms. 1192 de la Biblioteca Universitaria de Bolonia.es_ES
dc.language.isospa-
dc.publisherServicio de Publicaciones de la Universidad de Navarraes_ES
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccesses_ES
dc.subjectQuevedo-
dc.subjectprosa burlesca-
dc.subjectprosa festiva-
dc.subjectPremáticas y aranceles generales-
dc.subjectedición crítica de textos-
dc.subjectcrítica textual-
dc.titleEl texto de «Origen y difinición de la Necedad», de Francisco de Quevedo, en tres nuevos testimonios manuscritoses_ES
dc.title.alternativeThe text of «Origen y difinición de la Necedad», by Francisco de Quevedo; in three new manuscriptsen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/articlees_ES
dc.identifier.doi10.15581/017.25.45-77-
dadun.citation.endingPage77-
dadun.citation.publicationNameLa Perinola-
dadun.citation.startingPage45-
dadun.citation.volume25-

Files in This Item:
Thumbnail
File
rhereder, 04.pdf
Description
Size
741.19 kB
Format
Adobe PDF


Statistics and impact
0 citas en
0 citas en

Items in Dadun are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.